最近收到一封轉寄電郵,內容對我這位老少女來說可真刺激。以下摘錄該電郵的內容:
"你懂的是"doraemon"(小叮噹/多啦A夢),現在流行的是"pokemon"(口袋怪獸)。
現在大學裡占大多數的"大學生"一九八三年代左右出世的,他們就是人人口中的"年輕人"。這些年輕人沒有聽過"We
Are The World"(麥克傑克森在八十年代走紅的歌曲)。他們以為"Uptown
Girl"的主唱者是Westlifle(西方男孩)而不是Billy Joey(比利祖兒)。對他們來說,世界上從來就只有一個德國,一個越南。
愛滋病在他們出生之前就已經存在了。
CD雷射唱片在他們出生之前也就已經存在了。
對他們來說,尊特拉華遊(John Travolta)是個'圓型人'。他們無法像這麼一個人如何被冠上'舞神'的稱號。
他們相信"Charlie's Angels"和"Mission Impossible"(不可能完成的任務)是前幾年才發行的電影。他們不能相信電影曾經有過黑白螢幕的時代。
他們也無法相信是上層存在過黑白螢幕的電視機,也不懂得如何使用一架沒有遙控器的電視機。
他們不知道假如沒有手機,該如何走出屋子大門。
麥克傑克森對他們來說是個白人。
接下來還有更一針見血的內容:
"讓我們來核對一下":
1.
你完全明白以上說的是什麼。而且你讀後發出會欣微笑。
2.
最近你出夜街過後,開始感到力不從心--隔天需要補充睡眠。
3.
你同齡的朋友群中,開始有人結婚了。
4.
你對小孩子懂的玩電腦遊戲這件事明顯地感到吃驚。
5.
當你見到十多歲的少年們使用手機時,你不知不覺搖頭。
6.
你對你的工作產生感情,它已經成了你生活的一部分。
7.
你每天花在與朋友講電話的時間越來越少。
8.
當你和老朋友見面時,大多數的話題都繞著以往的老好日子打轉,並且不停重複你們曾經一同度過的老好日子和那些日子裡發生的笑話。
9.
讀了這封電郵,你在想著要把它轉寄給那些你認為也會會心微笑的朋友。" 然後,該篇短文還殘忍的做出結論:"恭喜你,你已經歷了'成熟'的年齡層了。
足夠任你我都怵然一驚,對不?嚇人的篇幅不宜太長,就此打住。假如這篇小文章能引起你的共鳴,那麼快設法抓住青春的尾巴吧!(寄自檳城)
作者:本名陳煥儀(作者簡介:馬輝青年作家,現為實習律師,並在南京大學海外授課中文研究所研究碩士課程)
(他母親是朵拉,父親是小黑本名陳煥儀)都是知名作家
|